История — наставница жизни

История вынуждена повторяться, потому что в первый раз мы обращаем на нее слишком мало внимания. История учит нас, что она никого ничему не учит. История, по-видимому, только тогда и нравится, когда представляет собою трагедию, которая надоедает, если не оживляют ее страсти, злодейства и великие невзгоды.

Реформаторское движение в Китае. Восстание ихэтуаней
Страница 4

Материалы » Превращение Китая в полуколонию » Реформаторское движение в Китае. Восстание ихэтуаней

В последней трети XIX в. уже была подорвана былая самоизоляция Китая. Передовые представители интеллигенции стремились ознакомиться с достижениями западноевропейской науки и общественной мысли. Большое значение имела деятельность Янь Фу, активного пропагандиста западной буржуазной культуры и просвещения. В 1897 г. он начал издавать в Тяньцзине газету "Говэнь бао", в которой публиковались переводы наиболее значительных иностранных книг и сообщения о политических событиях за границей. Получили распространение переведенные им "Теория эволюции" Гексли, труды Адама Смита, Монтескье, Спенсера. Одновременно появляются переводы ряда произведений Бальзака, Диккенса, Ибсена. Начинается знакомство китайцев с произведениями русской литературы.

Важную роль в распространении буржуазной культуры в Китае сыграло реформаторское движение. Его вожди Кан Ювэй, Лян Цичао, Тань Сытун и др. были видными деятелями китайской культуры — учеными, писателями, публицистами. Реформаторы стремились сочетать взгляды древних китайских мыслителей с современными западными идеями. В их газетах публиковались многочисленные материалы об идейной и культурной жизни иностранных государств. Много внимания уделялось проблемам образования.

В конце XIX в. появилась острая потребность в реформе литературного языка. Был сделан шаг вперед в распространении байхуа, основанного на нормах разговорной речи, понятного широким массам. "Новый литературный стиль" активно пропагандировал Лян Цичао. Его статья "О молодом Китае" стала образцом литературного стиля, сближавшегося с разговорным языком. На байхуа появились прозаические произведения, завоевавшие популярность у читателей. Разрабатывались проекты создания фонетического алфавита взамен иероглифического письма.

Новые явления в культурной жизни страны отразились на литературе. Были созданы произведения, проникнутые патриотическими и демократическими идеями. Эти идеи ярко проявились в творчестве связанного с реформаторами крупнейшего поэта того времени Хуан Цзунсяня (1848—1905). Его стихотворения, собранные в двух книгах, "Заметки в стихах из хижины в мире людей" и "Стихи о японских событиях", призывали к борьбе за спасение от иноземного порабощения. Он призывал идти "с отвагой на смертный бой". Ряд стихотворений Хуан Цзунсяня посвящен событиям японо-китайской войны ("Горе тебе, Люйшунь", "Оплакиваю Вэйхайвэй"), потере Тайваня. Возмущаясь сдачей бездарными генералами городов и крепостей, он прославляет мужество китайских солдат-патриотов, которые "бились, даже искалеченные, сражались, раненные". Хуан Цзунсянь стремился приблизить язык поэзии к языку разговорной речи. Он призывал "писать так, как говорят уста".

В конце XIX и особенно в первые годы XX в. широкое распространение получили "обличительные романы", авторы которых подвергали резкой критике различные стороны феодальных порядков. Они развивали традиции сатирического романа XVIII в., и в частности "Неофициальной истории конфуцианцев".

Большой популярностью пользовались романы Ли Баоцзя (1867—1906). В его лучшем романе "Наше чиновничество" ост-росатирически изображено разложение государственного аппарата тогдашнего Китая. "Все продается, и все покупается, а в промежутках этих торгов рушатся человеческие судьбы, угнетается народ", — писал Ли Баоцзя. Его роман "События 1900 года" характерен своей антиимпериалистической направленностью.

С романом "Наше чиновничество" перекликается роман У Вояо (1866—1910) "За двадцать лет". Большой популярностью пользовался роман Лю Э (1857—1909) "Путешествие Лао Ца-ня". В 1905 г. вышел роман Цзэн Пу (1871—1935) "Цветы в море зла", первое произведение китайской литературы, в котором сочувственно показывались революционеры.

Большинство авторов обличительных романов не занимали последовательно прогрессивных позиций в основных вопросах общественной жизни страны. В творчестве У Вояо, например, постепенно начинают преобладать сентиментальные и эротические мотивы, у Лю Э обличение чиновников и сочувствие угнетенному народу сочетаются с реформистскими иллюзиями и прямой враждебностью к революционерам. Однако обличение этими авторами правящей верхушки имело огромное общественное значение. Их романы привлекли внимание прогрессивной общественности, способствовали росту национального самосознания и подъему революционного движения.

Страницы: 1 2 3 4 5 6

Вступление
Цель данной работы скорее описательная, чем аналитическая. Поэтому мы представим краткое описание того, что собой являло движение которое касается Европы после периода средневековья и именовалось "Ренессанс и Гуманизм". Поскольку это движение было разнородным, но возникло прежде всего в христианск ...

Боевое содействие
Как было сказано выше, ни в одной войне, кроме Великой Отечественной, партизанские действия не оказали такой огромной помощи регулярной армии, не внесли столь большого вклада в разгром врага. В начале войны взаимодействие с войсками выражалось в основном в ведении разведки в интересах советских войск и про ...

Позиция и тактика политических партий России в 1907-1914 годах по основным вопросам общественного развития России.
Резкий спад общественного движения после революции, неослабевающие полицейские репрессии поставили в кри­зисное положение все партии социалистической ориентации, Вновь отправились в эмиграцию партийные вожди и их бли­жайшие помощники. Рвались связи между центральными ор­ганами и местными организациями, мног ...